当前位置:80小说网 > 都市言情 > 穿越异界,我在高考写出滕王阁序 > 第229章 文学巨匠

第229章 文学巨匠(1 / 2)

上一章 章节列表 下一页
好书推荐: 从如懿传开始:诱他上位! 这个书生有点凶 法修散哒 恐怖的不是他,是他的亡灵军团 说打暑假工,你去当星际雇佣兵? 砯崖2 潇湘爵爷 仙子总想坏我道心 许你爱我 749局迷案解密

作为跨国出版行业地的巨头,哥伦比亚环球出版集团和莱茵河出版社,虽然没有能力像华夏书局一样,把自己旗下的书店开到所有被本土文化覆盖的地区,但他们的实力和效率,也依旧是不容小觑。

译本一旦确定,两大出版巨头就把他们庞大的行机器开动到了极致。

哥伦比亚环球出版集团凭借其无与伦比的商业渠道,将《小王子》铺满了北美和英联邦国家从一线城市的大型连锁书店到偏远城镇的社区书店的每一个角落。

线上,其母公司的所有流量入口,从电商平台到社交网络—,都充斥着那幅熟悉的,小王子站在星球上的预告海报,精准的算法推荐确保它能出现在每一位潜在读者的屏幕上。

与此同时,莱茵河出版社则执行了另一套截然不同却同样高效的“精英战略”

他们并未追求无孔不入的铺货,而是精心策划了一场针对文学界、评论界和高端读者的“启蒙运动”

精装限量版被送往各大重要文学奖项的评委,知名大学的文学系以及有影响力的媒体书评人手中;在巴黎、柏林、罗马的百年独立书店橱窗里,《小王子》被作为镇店之宝进行艺术化的陈列;与之配套的,是在高端文学杂志上布的深度书评和学者解读文章。

一时间,西方世界仿佛被同时按下了两个按钮:一个是由资本驱动的,面向大众的商业狂欢;另一个则是由声誉驱动的,面向精英的文化盛宴。

两者相辅相成,形成一股无法抗拒的合力,将《小王子》这部来自东方的作品,前所未有地推向了西方社会的各个层面。

西方世界的读者们,在两大出版巨头精心编织的宣传网络下,看到了这本来自东方神秘国度的伟大作品。

在两大出版巨头无死角的攻势下,几乎无人能避开那本淡黄色封面的小书。

起初,许多人只是被这本书精致的装帧,无处不在的营销所吸引,但当他们真正开始阅读,却被其中简单文字下所蕴含的,直击灵魂的力量所震撼。

普通的上班族在通勤的地铁上捧着它,看到“所有大人都曾经是小孩,虽然,只有少数的人记得”

时,不禁望着窗外飞驰而过的城市景象怔怔出神。

年轻的母亲在孩子的床头轻声朗读,读至狐狸关于“驯养”

与“仪式”

的阐述时,自己的眼眶却先湿润了,反而需要孩子来问“妈妈你怎么了”

象牙塔里的学者们则在学术沙龙中热烈讨论着其中关于存在主义与象征主义的精妙运用,惊叹于一个“童话”

竟能承载如此厚重的哲学思辨。

媒体的赞誉也随之如潮水般涌来。

《纽约时报》书评版以整版篇幅刊登评论,标题赫然写着:《一部东方寓言如何照亮西方世界的孤独症候》。

文中称:“周硕用最纯净的文字,完成了一次对现代文明最温柔的批判。

这不是一本书,这是一面镜子,让我们看清自己如何在数字与规则的迷宫中,丢失了最重要的东西。”

英国《经济学人》的文化板块则评论道:“《小王子》的成功越文学范畴,成为一个文化现象。

它证明真正伟大的作品能够跨越一切文化壁垒,直击人类共同的情感核心。”

就连素来苛刻的《巴黎评论》也罕见地给予了极高的评价:“莱茵河出版社这次没有看走眼。

这部作品用最举重若轻的方式,探讨了爱、责任与失去这些永恒命题。

它的价值不在其文学技巧,而在于它触动人心的能力。”

而将这场全球性的文化热潮推向顶点的,是上一届屈原文学奖得主马里奥·巴尔加斯·略萨在一次国际文学论坛上的言。

当被问及对这部风靡全球的作品的看法时,这位文学巨匠意味深长地说:

“在这个充斥着喧嚣与骚动的时代,我们都在等待一个声音,一个能够穿越所有噪音直抵内心的声音。

令我惊讶的是,这个

上一章 章节列表 下一页
新书推荐: 亲妈重生在七零,带着崽崽杀疯了 别给我刷黑科技啦 重生1985,从卖火锅开始成为世界首富 无敌大百科[快穿] 宦海狂澜 被他吻时心动 官妻 哄我婚前试爱?闪婚哥哥死对头他才后悔 废婿之隐龙觉醒 乱世帝都