帮”旧势力、加强中央控制的色彩。”
“这一次的撤职和清洗,成为莫斯科压制加盟共和国本土民族主义倾向的一种工具。”
“被撤换的官员,常常是那些被怀疑有“民族主义倾向”或不够忠诚的人,最后都由来自俄罗斯或更听话的“莫斯科派”官员接替。”
“这一次的打击力度,最强的是腐败最严重的中亚地区,乌兹别克斯坦的“棉花案”在此时已开始调查,乌克兰以及政治敏感的波罗的海地区,也是这一次打击的重要地方。”
听到乔丽丝的话,高凯点了点头,然后缓缓的说出了自己的看法。
“反腐改革运动,从来都不只是为了“反腐”,它同时也是一场政治斗争。”
“安德罗波夫用以清除勃列日涅夫时代遗留下来的保守、僵化、既得利益的官僚集团,为自己推行经济改革扫清障碍。”
“特别是在非俄罗斯加盟共和国的地方,它是莫斯科巩固中央集权、压制地方民族主义、强化克格勃监控的有效工具。”
“如果安德罗波夫在位时间再长一点,这场运动未必不能从根本上,撼动苏联庞大的官僚体系和体制性腐败。”
“只可惜他的身体撑不住,这次改革更像是一次“雷声大、雨点小”的警告,让许多官员只是暂时收敛,待其继任者上台后,运动的势头便会迅速减弱。”
听到高凯的话,乔丽丝也是无奈的点了点。
“安德罗波夫的身体状况,我这边也是有所耳闻,根据所收到的消息,他现在最多一天会醒过来一次,一次大概是两个小时左右。”
“虽然我的心里面非常恨他,将我的家人全部进行软禁和监视,但是我对他所推出来的反腐改革,还是抱有一定的期待。”
“只可惜我的期待有多大,失望就有多大,这一年时间,轰轰烈烈的反腐改革,到了最后又是无疾而终,受苦受难的还是底层的普通百姓。”