“80小说网”最新网址:https://www.80xs.cc,请您添加收藏以便访问
当前位置:80小说网 > 其他类型 > 我的动画时代 > 第九十章 你认识孙达陆吗

第九十章 你认识孙达陆吗(2 / 2)

上一页 章节列表 下一章
好书推荐: 综影视之玖玖 官场:一个小人物的野望 全家反派读我心后,人设都崩了 锦衣春 恋综后,我被影帝粉丝追着喊嫂子 锦鲤养女跃农门 漂泊诸天只求生 农家媳妇有点甜 四合院:在下法力无边 此人杀心太重

神丸”

的名字,肯定不能再用了。

考虑到现实背景,必须起一个更加本土化的名字。

龙神丸好办!

直接改成“龙神号”

或者“神龙号”

,一点问题都没有。

实在不行,还可以沿用剧名叫“神龙斗士”

关键是小渡的名字。

早期的译名,也就是“瓦塔诺”

的音译,虽然很符合原作。

但这听起来不洋不土的,还不如辽艺起的“小渡”

叫着顺口。

至于台版的“孙达陆”

e……

能不能翻篇,别提这个“羞耻度”

拉满,堪称黑历史一样的译名了?

顾淼敢说,但凡负责译制的人脑子正常一点,绝对取不出这么奇葩的名字。

哪怕什么都不做,根据音译叫“瓦塔诺”

,也比这个破名字强一百倍啊!

说起来……

香江那边将主角翻译成“飞云”

,虽然同样意义不明,但至少比“孙达陆”

好听多了。

经过一番深思熟虑,顾淼最终决定,将主角的姓名改成“耿小渡”

为什么姓耿?

因为“耿”

与“亘”

读音差不多,而“亘”

字在日语里面的读音,便是“瓦塔诺”

,也就是原版的译名。

“耿小渡?行吧!”

南桐不在乎主角叫什么,耿小渡也好,梗小鬼也罢,终究没什么影响。

但作品名称,倒是值得好好商榷一下。

“神龙斗士!”

顾淼毫不犹豫道:“作品名称叫《神龙斗士》,以后出续作就在这个名称后,加上234进行区分……”

这个没什么可纠结的。

原版的《魔神英雄伝》,因为一个“伝”

字,闹出过《魔神英雄“坛”

》的笑话。

“魔神英雄传看了吗?”

“不是魔神英雄坛吗?”

“你看的是盗版,正版叫超魔神英雄!

没有传,也没有坛!”

这直接导致,顾淼现在一看到“魔神英雄”

四个字,脑袋立马就大了,完全不知道后面该不该加一个字,加什么字才对!

还是《神龙斗士》好啊!

至少每个字都认识,也不会轻易认错,如果这都能认错读错,那他就没办法了。

除了改名以外……

原版动画里,关于“魔神机器人”

的造型,也得顺应潮流进行“本土化”

改造。

举个例子,龙神号!

原作的龙神号,作为主角小渡捏的一个“黏土机器人”

,因为寄宿了七龙神中的金龙才可以战斗。

那设计……

满满的霓虹武士风!

不是说这个设计不够经典,不够醒目,恰恰是因为这个设计太经典太醒目,霓虹武士风格太强烈,顾淼才需要改造一下。

怎么改?

这还用想吗?当然是怎么帅气怎么改,怎么炫酷怎么改!

最好是帅到画面模糊,让小朋友们馋得口水直流……

这样才好卖玩具嘛!

上一页 章节列表 下一章
新书推荐: 重生离婚踹渣总,五个哥哥排队哄 重生之寒门翻身记 娱乐圈,大佬只想摆烂 快穿:炮灰女配反杀指南 凡尘仙逆之三界渡 八零大佬宠不停,作精后妈赢麻了 万古第一废材陆仁云青瑶 我血崩早产,老公在陪佛媛大嫂救狗 海贼:幻兽九头鸟 青云门陆仁云青瑶