想自己联繫一下《中国文学》看看呢,但是竟然人家华侨愿意自己帮忙,那无所谓了。
再说了,就和老董说得一样,这是传播国內文化,属於好事情,在这个国內有些自卑的年代,畅销国外也是一件好事情。国內的文协和文联都是大力支持李有思的小说出版国外的事情的。
“你好。快进来吧。”
小刘进了屋子,看著屋子多了很多生机,有猫咪有小狗,有白玉兰有梨树一一甚至还有两个美人。
“老师雅兴。我这屋子倒是在我手里有些糟践了,幸得给了您。”
“我一个人无聊,喜欢搞些有的没的。聊稿子的事情吧。”
李有思坐下来。
张丽给几人倒茶,陈小旭看了一眼,跟著宝姐姐一起去书房看书了。
“《追风箏的人》到时候会翻译成为英文版,由我们的华侨商会的长青书局出版公司出版。”
这个长青书局是一个华人產业。
它是北美地区规模最大的经营中国出版物和文化產品的综合性文化公司,也是中国国际图书贸易总公司北美总代理。其业务范围包括在北美地区发行中国出版的中英文书刊、
书画、工艺品,经营北美书刊出口中国的业务、市场研究、版权代理等。
以前很少直接出版这种文学类书籍,这次是特例。
“翻译工作,在中国作家协会完成,已经由协会的同志对接完毕了。”
《中国文学》得知人家要出版去国外,自然就一手接下来了任务,正常的千字十元稿费就可以了,人家干得主要是宣传工作,不在意这点稿费。
“现在是想来询问一下,您对於这小说出版的意见,或者是说,你需要多少钱,愿意把在北美的经营权让给长青书局。”
李有思淡淡说了句:“谈版税吧!”
今天脑袋晕乎乎,才晚了一小时