乔三丽拿着铁签加煤石,丝毫不介意黑炭弄脏衣服。看样子,是打算自已揽上这些工作。
放下铁夹子,还对着乔一成温柔关心。
“封泥,封心擦米,擦谁,卡鞋油~。”(大哥,嫂子对你好吗?)
「好好的正常台词,为什么用韩语说出来,就这么怪味呀?」
「怎么随时都要骨科的节奏?」
别说听不懂台词的人,就是听懂台词的李幕府、卢洋洋,也感觉这味有点不对了。
韩国人之间的敬称用语,其实可以避免这些的。要是随意去掉那话,意味不对的地方,就很多。(删掉汉语,自作的孽。)
所以像韩剧之间,哥哥爱妹妹那种,豪不加敬称、谓语,直呼胸意(天国的阶梯)。韩国人就看的很带感,人家的观影效果,就跟咱们不一样。
李幕府也是才发现,这怎么的,他俩越演越骨科了……